Гимн Алжира
Государственный гимн Алжира
Кассаман (араб. قسما) — гимн Алжира. Текст написан Муфди Закария, музыка — египетским композитором Мохаммедом Фавзи.
Текст гимна написан в 1956 году «поэтом алжирской революции» Муфди Закариёй когда тот находился в тюрьме «Серкаджи-Бербарусс». Через семь лет после обретения Алжиром независимости Кассаман стало национальным гимном
Текст Гимна
Гимн Алжира на родном языке:
قسما بالنازلات الماحقات
و الدماء الزاكيات الطاهرات
و البنود اللامعات الخافقات
في الجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثرنا فحياة أو ممات
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
نحن جند في سبيل الحق ثرنا
و إلى استقلالنا بالحرب قمنا
لم يكن يصغى لنا لما نطقنا
فاتخذنا رنة البارود وزنا
و عزفنا نغمة الرشاش لحنا
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
و طويناه كما يطوى الكتاب
يا فرنسا ان ذا يوم الحساب
فاستعدي وخذي منا الجواب
ان في ثورتنا فصل الخطاب
و عقدنا العزم ان تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
نحن من أبطالنا ندفع جندا
و على أشلائنا نصنع مجدا
و على أرواحنا نصعد خلدا
و على هاماتنا نرفع بندا
جبهة التحرير أعطيناك عهدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
صرخة الأوطان من ساح الفدا
فاسمعوها واستجيبوا للندا
و اكتبوها بدماء الشهدا
و اقرأوها لبني الجيل غدا
قد مددنا لك يا مجد يدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
Гимн Алжира на русском языке:
Мы клянемся! Опустошительными бурями, охватившими нас
Щедро пролитой благородной, чистой кровью
Яркими знамѐнами, развивающимися на ветру
На высоких вершинах наших гордых гор
Что мы встали не на жизнь, а на смерть
Потому что мы решили — Алжир будет жить
Будьте тому свидетелями!
Мы — бойцы за торжество права
За нашу независимость мы вступили в войну
Никто не прислушивался к нашим требованиям
Мы их скандировали в такт пушек
И чеканили в такт пулемѐтам
Потому что мы решили — Алжир будет жить
Будьте тому свидетелями!
Франция! Время разглагольствования окончено
Мы перевернули эту страницу, как последнюю страницу прочитанной книги
Франция! Вот и настал день расплаты!
Готовься! Вот наш ответ!
Наша революция вынесет свой приговор
Потому что мы решили — Алжир будет жить
Будьте тому свидетелями!
Наши храбрецы создадут батальоны
Наш прах станет платой за нашу славу
И наши жизни станут залогом нашего бессмертия
Мы поднимем наш флаг высоко над головой
Фронт освобождения мы тебе поклялись в верности
Потому что мы решили — Алжир будет жить
Будьте тому свидетелями!
Поля битвы поднимаются на призыв Родины
Слушайте и повинуйтесь!
Напишите это кровью мучеников!
И обучите этому будущие поколения!
Слава, к тебе мы протягиваем руку
Потому что мы решили-Алжир будет жить
Будьте тому свидетелями!
- Здравствуйте Господа! Пожалуйста, поддержите проект! На содержание сайта каждый месяц уходит деньги ($) и горы энтузиазма. 🙁 Если наш сайт помог Вам и Вы хотите поддержать проект 🙂 , то можно сделать это, перечислив денежные средства любым из следующих способов. Путём перечисления электронных денег:
- R819906736816 (wmr) рубли.
- Z177913641953 (wmz) доллары.
- E810620923590 (wme)евро.
- Payeer-кошелёк: P34018761
- Киви-кошелёк (qiwi): +998935323888
- DonationAlerts: http://www.donationalerts.ru/r/veknoviy
- Полученная помощь будет использована и направлена на продолжение развития ресурса, Оплата хостинга и Домена.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.