Гимн Туркмении
Государственный гимн Туркменистана
Государственный гимн независимого, нейтрального Туркменистана (туркм. Garaşsyz, Bitarap, Türkmenistanyň Döwlet Gimni) — национальный гимн Туркменистана, является одним из главных официальных государственных символов Туркменистана, наряду с флагом и гербом. Мелодия гимна написана в 1997 году туркменским композитором Вели Мухатовым, слова принадлежат первому Президенту Туркменистана Сапармурату Ниязову. Гимн официально принят 27 сентября 1996 года.
История гимна Туркменистана
До 1997 года в Туркменистане, получившем независимость за шесть лет до того, исполнялся гимн Туркменской ССР в версии без слов в качестве официального гимна. Новый гимн был утвержден 27 сентября 1996 года на заседании Халк Маслахаты в Байрамали. Гимн, известный по первой фразе припева «Великое создание Туркменбаши», действовал с 1997 года по 2008 год. В гимне слово «Туркменбаши» — упоминалось четыре раза. В декабре 2008 года в СМИ стала появляться информация о внесении изменений в текст гимна Туркменистана с целью убрать упоминания о Сапармурате Туркменбаши — первом президенте страны. Решение изменить слова гимна было принято, по словам спикера Парламента Туркмении Акджи Нурбердыевой после «многочисленных обращений от граждан страны» и «необходимостью соответствия гимна общепринятым международным стандартам». В 4-м выпуске «Ведомостей Меджлиса» за 2008 год был напечатан закон о новой версии гимна. С 2008 года действует новая версия гимна, не содержащая элементов культа личности Сапармурата Туркменбаши, слово «Туркменбаши» была заменено на «народ», так же был убран один куплет и припев
Текст Гимна
Текст гимна на туркменском языке:
Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.
Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim — janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.
Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim — janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy,
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
Русский перевод:
Жизнь отдать я готов за родимый очаг, —
Духом предков отважных славны сыны,
Земля моя свята. В мире реет мой флаг —
Символ великой нейтральной страны!
Великая, навеки созданная народом
Держава родная, суверенный край,
Туркменистан — светоч и песня души,
Во веки веков ты живи, процветай!
Един мой народ, и по жилам племен
Течёт предков кровь — нетленная весть,
Не страшны нам бури, невзгоды времен,
Сохраним и умножим славу и честь!
Великая, навеки созданная народом
Держава родная, суверенный край,
Туркменистан — светоч и песня души,
Во веки веков ты живи, процветай!
- Здравствуйте Господа! Пожалуйста, поддержите проект! На содержание сайта каждый месяц уходит деньги ($) и горы энтузиазма. 🙁 Если наш сайт помог Вам и Вы хотите поддержать проект 🙂 , то можно сделать это, перечислив денежные средства любым из следующих способов. Путём перечисления электронных денег:
- R819906736816 (wmr) рубли.
- Z177913641953 (wmz) доллары.
- E810620923590 (wme)евро.
- Payeer-кошелёк: P34018761
- Киви-кошелёк (qiwi): +998935323888
- DonationAlerts: http://www.donationalerts.ru/r/veknoviy
- Полученная помощь будет использована и направлена на продолжение развития ресурса, Оплата хостинга и Домена.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.